2015-06-22 15:23:37 +0000 2015-06-22 15:23:37 +0000
6
6

Quel est le mot pour la peau morte sur la couche supérieure d'une blessure cicatrisée ?

J'ai nettoyé agressivement mon conduit auditif avec mon doigt et le conduit s'est éraflé. Après plusieurs semaines, il a guéri naturellement, mais je ne peux pas entendre clairement, probablement à cause de la peau morte qui reste à l'intérieur. Je veux l'enlever mais je suis au Japon en ce moment, donc je dois d'abord trouver le mot anglais correct pour le traduire en japonais.

Existe-t-il un mot pour exprimer la même signification que la peau morte que j'ai décrite ci-dessus ? La terminologie médicale est préférable.

Réponses (1)

12
12
12
2015-06-22 20:15:59 +0000

Franchement, la terminologie médicale n'est pas nécessaire et pourrait même entraîner une confusion accrue, surtout après avoir été traduite. Toute la terminologie médicale n'est pas universelle.

Exprimez simplement votre plainte dans un langage simple et aussi clair que possible en utilisant des termes simples. Je doute qu'un médecin japonais ait besoin de beaucoup plus de conseils de votre part que de simplement comprendre votre plainte. Par exemple, vous pourriez dire (en japonais) : “Docteur, je n'entends plus aussi bien qu'avant et je pense que cela est peut-être dû à une blessure au canal auditif il y a quelque temps. Je pense que cela est peut-être dû à une blessure au canal auditif il y a quelque temps…”

Je m'attends à ce que le médecin examine les deux canaux auditifs. Si votre théorie est correcte, le médecin n'aura pas besoin d'explications supplémentaires. Elle le verra de ses propres yeux et saura quoi faire. Elle voudra probablement aussi tester votre audition dans les deux oreilles. Je ne serais pas terriblement surpris de constater que la cause est autre que ce que vous soupçonnez.

En supposant que vous ne parliez pas couramment le japonais et qu'il/elle ne parle pas couramment l'anglais, vous pourriez envisager d'amener un traducteur avec vous car le médecin aura sans doute des questions et devra peut-être vous expliquer certaines choses. C'est le genre de situation où les barrières linguistiques peuvent être gênantes et où vous ne voulez pas risquer de malentendus.